Curso: Direito Empresarial para tradutores
Modalidade: Online (plataforma Moodle)
Disciplina: Disciplina: Direito Empresarial brasileiro e espanhol
Carga horária: 21 horas
Aulas: 7 aulas (3 horas cada)
Público alvo:
Tradutores e interessados na área.
Domínio do idioma:
Mínimo nível intermediário (B2 no Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas).
Objetivos:
- Aprender a teoria do direito empresarial brasileiro e espanhol
- Aprender a traduzir atas, atos constitutivos, acordos de acionistas
- Entender e abandonar alguns termos equivocadamente utilizados como sinônimos.
- Aprender a encontrar a tradução para termos que não possuem equivalente no nosso direito.
- Aprender a elaborar glossários.
Metodologia:
Teórico-prático, através do direito comparado o aluno aprende os institutos jurídicos do direito empresarial brasileiro e seu equivalente no direito empresarial espanhol e latino. Através das traduções que lhe são solicitadas, o aluno aprende a empregar na prática o que aprendeu na teoria. Todas as traduções são devolvidas corrigidas. Também será dado ao aluno um pequeno teste para que possa ser avaliada a sua compreensão da matéria dada e a elaboração de um glossário.
Ementa:
Direito empresarial: Introdução ao Direito Empresarial; Definição de sociedade e empresa; empresa e empresário; sociedade simples x sociedade empresária; constituição das sociedades (registro); diferença entre contrato social e regimento interno; diferença entre sucursal, agência e filial; aviamento (goodwill); denominação; diferença entre preposto, gerente e administrador; sócio remisso; capital social; assembleias x reuniões; quórum, dissolução, pro-labore; governança corporativa; direito de recesso; direito de voto; direito de preferência; personalidade jurídica e desconsideração; cisão, fusão, incorporação e transformação; dissolução, partilha e liquidação; sociedades não personificadas; as sociedades anônimas (acionistas, ações, debêntures, valores mobiliários e commercial papers, ata, conselho de administração, diretoria, conselho fiscal, acordo de acionistas e demonstrações financeiras), as sociedades limitadas (EIRELI, Ltda .e administração); tipos societários menores.
Disciplina: Tradução espanhol/português
Carga horária–3h
Ementa:
Tradução de contratos sociais, estatutos sociais, atas, acordos de acionistas, alterações contratuais, cessões.